Books Should Be Free is now
Loyal Books
Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads
Search by: Title, Author or Keyword

An Outline of Russian Literature   By: (1874-1945)

Book cover

First Page:

Transcriber's Note

A single Greek word appears in this book. It has been transliterated and is marked with plus symbols, like this.

HOME UNIVERSITY LIBRARY OF MODERN KNOWLEDGE

AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE

By the Hon. MAURICE BARING

LONDON WILLIAMS & NORGATE

HENRY HOLT & CO., NEW YORK CANADA: RYERSON PRESS, TORONTO INDIA: R. & T. WASHBOURNE, LTD.

HOME UNIVERSITY LIBRARY

OF

MODERN KNOWLEDGE

Editors:

HERBERT FISHER, M.A., F.B.A., LL.D.

Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.

Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.

Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A. (Columbia University, U.S.A.)

NEW YORK HENRY HOLT AND COMPANY

AN OUTLINE OF RUSSIAN LITERATURE

BY THE HON. MAURICE BARING

AUTHOR OF "WITH THE RUSSIANS IN MANCHURIA," "A YEAR IN RUSSIA," "THE RUSSIAN PEOPLE," ETC.

LONDON WILLIAMS AND NORGATE

First printed 1914/15

PREFACE

The chief difficulty which Englishmen have experienced in writing about Russia has, up till quite lately, been the prevailing ignorance of the English public with regard to all that concerns Russian affairs. A singularly intelligent Russian, who is connected with the Art Theatre at Moscow, said to me that he feared the new interest taken by English intellectuals with regard to Russian literature and Russian art. He was delighted, of course, that they should be interested in Russian affairs, but he feared their interest was in danger of being crystallized in a false shape and directed into erroneous channels.

This ignorance will always remain until English people go to Russia and learn to know the Russian people at first hand. It is not enough to be acquainted with a certain number of Russian writers; I say a certain number advisedly, because, although it is true that such writers as Tolstoy and Turgenev have long been naturalized in England, it is equally true that some of the greatest and most typical of Russian authors have not yet been translated.

There is in England no complete translation of Pushkin. This is much the same as though there were in Russia no complete translation of Shakespeare or Milton. I do not mean by this that Pushkin is as great a poet as Shakespeare or Milton, but I do mean that he is the most national and the most important of all Russian writers. There is no translation of Saltykov, the greatest of Russian satirists; there is no complete translation of Leskov, one of her greatest novelists, while Russian criticism and philosophy, as well as almost the whole of Russian poetry, is completely beyond the ken of England. The knowledge of what Russian civilisation, with its glorious fruit of literature, consists in, is still a sealed book so far as England is concerned.

M. B.

CONTENTS

CHAP. PAGE

I THE ORIGINS 9

II THE NEW AGE PUSHKIN 30

III LERMONTOV 101

IV THE AGE OF PROSE 126

V THE EPOCH OF REFORM 159

VI TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY 196

VII THE SECOND AGE OF POETRY 226

CONCLUSION 243

CHRONOLOGICAL TABLE 251

INDEX 254

The following volumes of kindred interest have already been published in the Library:

27... Continue reading book >>




eBook Downloads
ePUB eBook
• iBooks for iPhone and iPad
• Nook
• Sony Reader
Kindle eBook
• Mobi file format for Kindle
Read eBook
• Load eBook in browser
Text File eBook
• Computers
• Windows
• Mac

Review this book



Popular Genres
More Genres
Languages
Paid Books