Books Should Be Free is now
Loyal Books
Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads
Search by: Title, Author or Keyword

Eugene Oneguine [Onegin] A Romance of Russian Life in Verse   By: (1799-1837)

Book cover

First Page:

E text prepared by Stephen Leary

EUGENE ONEGUINE [Onegin]:

A Romance of Russian Life in Verse

by

ALEXANDER PUSHKIN

Translated from the Russian by Lieut. Col. [Henry] Spalding

London Macmillan and Co. 1881

PREFACE

Eugene Oneguine, the chief poetical work of Russia's greatest poet, having been translated into all the principal languages of Europe except our own, I hope that this version may prove an acceptable contribution to literature. Tastes are various in matters of poetry, but the present work possesses a more solid claim to attention in the series of faithful pictures it offers of Russian life and manners. If these be compared with Mr. Wallace's book on Russia, it will be seen that social life in that empire still preserves many of the characteristics which distinguished it half a century ago the period of the first publication of the latter cantos of this poem.

Many references will be found in it to our own country and its literature. Russian poets have carefully plagiarized the English notably Joukovski. Pushkin, however, was no plagiarist, though undoubtedly his mind was greatly influenced by the genius of Byron more especially in the earliest part of his career. Indeed, as will be remarked in the following pages, he scarcely makes an effort to disguise this fact.

The biographical sketch is of course a mere outline. I did not think a longer one advisable, as memoirs do not usually excite much interest till the subjects of them are pretty well known. In the "notes" I have endeavored to elucidate a somewhat obscure subject. Some of the poet's allusions remain enigmatical to the present day. The point of each sarcasm naturally passed out of mind together with the society against which it was levelled. If some of the versification is rough and wanting in "go," I must plead in excuse the difficult form of the stanza, and in many instances the inelastic nature of the subject matter to be versified. Stanza XXXV Canto II forms a good example of the latter difficulty, and is omitted in the German and French versions to which I have had access. The translation of foreign verse is comparatively easy so long as it is confined to conventional poetic subjects, but when it embraces abrupt scraps of conversation and the description of local customs it becomes a much more arduous affair. I think I may say that I have adhered closely to the text of the original.

The following foreign translations of this poem have appeared:

1. French prose. Oeuvres choisis de Pouchekine. H. Dupont. Paris, 1847.

2. German verse. A. Puschkin's poetische Werke. F. Bodenstedt. Berlin, 1854.

3. Polish verse. Eugeniusz Oniegin. Roman Aleksandra Puszkina. A. Sikorski. Vilnius, 1847.

4. Italian prose. Racconti poetici di A. Puschkin, tradotti da A. Delatre. Firenze, 1856.

London, May 1881.

CONTENTS

Mon Portrait A Short Biographical Notice of Alexander Pushkin Eugene Oneguine Canto I: "The Spleen" Canto II: The Poet Canto III: The Country Damsel Canto IV: Rural Life Canto V: The Fete Canto VI: The Duel Canto VII: Moscow Canto VIII: The Great World

Mon Portrait

Written by the poet at the age of 15.

Vous me demandez mon portrait, Mais peint d'apres nature: Mon cher, il sera bientot fait, Quoique en miniature.

Je suis un jeune polisson Encore dans les classes; Point sot, je le dis sans facon, Et sans fades grimaces.

Oui! il ne fut babillard Ni docteur de Sorbonne, Plus ennuyeux et plus braillard Que moi meme en personne.

Ma taille, a celle des plus longs, Elle n'est point egalee; J'ai le teint frais, les cheveux blonds, Et la tete bouclee.

J'aime et le monde et son fracas, Je hais la solitude; J'abhorre et noises et debats, Et tant soit peu l'etude.

Spectacles, bals, me plaisent fort, Et d'apres ma pensee, Je dirais ce que j'aime encore, Si je n'etais au Lycee.

Apres cela, mon cher ami, L'on peut me reconnaitre, Oui! tel que le bon Dieu me fit, Je veux toujours paraitre... Continue reading book >>




eBook Downloads
ePUB eBook
• iBooks for iPhone and iPad
• Nook
• Sony Reader
Kindle eBook
• Mobi file format for Kindle
Read eBook
• Load eBook in browser
Text File eBook
• Computers
• Windows
• Mac

Review this book



Popular Genres
More Genres
Languages
Paid Books