Books Should Be Free is now
Loyal Books
Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads
Search by: Title, Author or Keyword

The History and Antiquities of the Doric Race, Vol. 1 of 2   By:

Book cover

First Page:

The History and Antiquities

Of The

Doric Race

by Karl Otfried Müller

Professor in the University of Göttingen

Translated From the German by

Henry Tufnell, Esq.


George Cornewall Lewis, Esq., A.M.

Student of Christ Church.

Second Edition, Revised.

Vol. I


John Murray, Albemarle Street.



Extract From The Translators' Preface To The First Edition. Advertisement To The Second Edition. Introduction. Book I. History Of The Doric Race, From The Earliest Times To The End Of The Peloponnesian War. Chapter I. Chapter II. Chapter III. Chapter IV. Chapter V. Chapter VI. Chapter VII. Chapter VIII. Chapter IX. Book II. Religion And Mythology Of The Dorians. Chapter I. Chapter II. Chapter III. Chapter IV. Chapter V. Chapter VI. Chapter VII. Chapter VIII. Chapter IX. Chapter X. Chapter XI. Chapter XII. Appendix I. Appendix II. Genealogy of Hellen. Appendix III. The migration of the Dorians to Crete. Appendix IV. History of the Greek congress or synedrion during the Persian war. Footnotes


The History, of which an English translation is now offered to the public, forms the second and third volumes of a work by Professor C. O. Müller, entitled, "Histories of Greek Tribes and Cities." The first volume of this series was published separately under the name of "Orchomenos and the Minyæ;" and contains a most learned examination of the mythology and early history of Orchomenos and other towns of Boeotia, and of the migrations of the Minyæ, together with other questions more or less connected with these subjects. It is, in every respect, a distinct and separate work from the Dorians, comprised in the second and third volumes; nor was it more incumbent on us to publish a translation of that first volume, because it is often referred to in the subsequent volumes, than of the many other admirable works on Grecian history, equally referred to, which are inaccessible to persons not acquainted with the German language.

At a time when a large part of the present translation had been completed, the translators communicated by letter to Professor Müller their intention with regard to his work on the Dorians, and requested him to read the manuscript of their translation before it was printed, in case they should have anywhere committed any errors, or failed to catch the import of his words. To this request Mr. Müller, though not personally known by either of the translators, not only acceded, but, with an unexpected, and indeed unhoped for liberality, expressed his willingness to contribute to our translation all the alterations and additions which his reading had suggested since the appearance of the original work. The manuscript was accordingly transmitted, and carefully revised, corrected, and enlarged by the author. Of the value of these changes it would perhaps be improper that we should speak in the terms which they seem to us to deserve: of their number, however, as this can be brought to a certain test, we will venture to assert, that few books undergo so great changes after their first publication; and that the present work may be in strictness considered, not only a translation, but a new edition of the original. In making these changes, it was also the author's wish to clear up ambiguities or obscurity of meaning, either by a change in the expression, or a fuller development of the thought: and we cannot help hoping, that even to a person acquainted with German, our translation will thus be found in many places more explicit and satisfactory than the original text... Continue reading book >>

Book sections

eBook Downloads
ePUB eBook
• iBooks for iPhone and iPad
• Nook
• Sony Reader
Kindle eBook
• Mobi file format for Kindle
Read eBook
• Load eBook in browser
Text File eBook
• Computers
• Windows
• Mac
PDF eBook
• Download & View PDF file

Review this book

Popular Genres
More Genres
Paid Books