Books Should Be Free Loyal Books Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads |
|
Reina Valera New Testament of the Bible 1865 By: Anonymous |
---|
![]()
Aviso: Este texto del Nuevo Testamento (Valera 1865) fue bajado de la pagina de web:
Antigua Versión Valera 1909 La palabra de Dios en español.
(www.valera1909.com) Este texto no tiene derechos reservados, puedes
distribuirlo como quieres. Solamente pedimos que por respeto del trabajo que
invertimos en dándote este texto (Encontrando, escaneando, y corrigiendo.),
que dejes este aviso y la siguiente introducción (Todo entre [Empieza
] y
[Termina
]) en cualquier copia que publicas sobre el Internet. Si tienes
cualquier pregunta o comentario por favor escribe a: info@valera1909.com. Introducción a la Valera 1865 de la SBA. El siguiente texto fue escaneado de una Biblia en Español que obtuve de
una colección privada en León, Guanajuato, México en 1986. Esta copia,
impresa en Madrid, España en 1884 para la Sociedad Bíblica Británica y
Extranjera (SBBE), representa la edición SBBE de la revisión de Valera hecha
para la Sociedad para la Promulgación de Conocimiento Cristiano (SPCC) en
1862. Esta revisión fue hecha por Lorenzo Lucena Pedrosa M.A., profesor de
Lengua y Literatura Española en Queens College de Liverpool, y luego en
Oxford. Aquí reproducimos esta edición de la Valera 1862 para demostrar que
la Biblia de norma en Español, referido como la Valera 1909, en toda esencia
es igual a la Valera 1862. Se confirma así que la Valera autoritativa de hoy
(la 1909) fue ya revisada en 1862, antes que los textos Vaticanus y Sinaíticus
fueran impresas, y décadas antes de la apostasía inglesa de Westcott y Hort.
Puedes ver por el texto siguiente que la Valera 1909 no fue influenciada por
Vaticanus ni por Westcott y Hort.
Un cambio que sí verás es que la Valera 1862 introduce muchas palabras
itálicas que no se encuentran ni en la original 1602, ni tampoco en su
descendiente, la 1909. La revisión de 1909 quitó del texto las itálicas
innecesarias. Aparte de esto, muy pocos cambios se evidencian en la revisión
de 1909 de este texto.
En todos nuestros textos, letra itálica se reproduce entre corchetes
[...], para que se convierte fácilmente el Nuevo Testamento a muchos
diferentes formatos. Algunas ediciones impresas tenían tanto letra itálica y
palabras entre corchetes. En estos casos, para mantener la integridad de la
reproducción, aún corcheteamos palabras inicialmente itálicas, pero para
indicar la diferencia encerramos entre símbolos relativos <...> las palabras
originalmente entre corchetes.
Todas las copias impresas que hemos escaneado y duplicado contienen
errores de impresión y puntuación. Algunos son obvios, pero de vez en cuando
había varias posibilidades en la corrección. En tales casos determinamos la
corrección según la original 1602, o la norma actual, la 1909. En todos los
casos que hicimos correcciones señalamos la palabra alterada por la marca
diacrítica (^). Además señalamos con la misma marca aquellos lugares donde
parecía haber error, pero por no estar seguros, no cambiamos nada.
Todos los asteriscos () en el texto son reproducciones de la impresión
original. Significan alguna referencia en la margen, la cual reproducimos en
abrazaderas {...} al final del versículo.
Guillermo Kincaid [Termina Aviso e Introducción] El NUEVO TESTAMENTO DE NUESTRO SEÑOR Y SALVADOR JESU CRISTO: VERSION DE CIPRIANO DE VALERA: REVISADA Y CORREGIDA. S.B.A, N.Y. 1907. [Spanish, Brevier 24mo.] Printed. 452,000 EL EVANGELIO DE NUESTRO SEÑOR JESU CRISTO SEGUN SAN MATEO CAPITULO 1. LIBRO de la generacion de Jesu Cristo, hijo de David, hijo de Abraham. 2 Abraham engendró a Isaac; é Isaac engendró á Jacob; y Jacob engendró á
Júdas, y á sus hermanos; 3 Y Júdas engendró de Tamar á Fares y á Zara; y Fares engendró á Esrom; y
Esrom engendró á Aram; 4 Y Aram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nasson; y Nasson
engendró á Salmon; 5 Y Salmon engendró de Raab á Booz; y Booz engendró de Rut á Obed; y Obed
engendró á Jessé; 6 Y Jessé engendró al rey David; y el rey David engendró á Salomon de la
[que fué mujer] de Urías; 7 Y Salomon engendró á Roboam; y Roboam engendró á Abia; y Abia engendró á
Asa; 8 Y Asa engendró á Josafat; y Josafat engendró á Joram; y Joram engendró á
Ozías; 9 Y Ozías engendró á Joatam; y Joatam engendró á Acaz; y Acaz engendró á
Ezequías; 10 Y Ezequías engendró á Manases; y Manases engendró á Amon; y Amon engendró
á Josías; 11 Y Josías engendró <á Joacim; y Joacim engendró> á Jeconías, y á sus
hermanos, en la transmigracion de Babilonia; 12 Y despues de la transmigracion de Babilonia, Jeconías engendró á
Salatiel; y Salatiel engendró á Zorobabel; 13 Y Zorobabel engendró á Abiud; y Abiud engendró á Eliacim; y Eliacim
engendró á Azor; 14 Y Azor engendró á Sadoc; y Sadoc engendró á Akim; y Akim engendró á
Eliud; 15 Y Eliud engendró á Eleazar; y Eleazar engendró á Matan; y Matan engendró
á Jacob; 16 Y Jacob engendró á Josué marido de María, de la cual nació JESUS, el cual
es llamado el CRISTO... Continue reading book >>
|
eBook Downloads | |
---|---|
ePUB eBook • iBooks for iPhone and iPad • Nook • Sony Reader |
Kindle eBook • Mobi file format for Kindle |
Read eBook • Load eBook in browser |
Text File eBook • Computers • Windows • Mac |
Review this book |
---|