Books Should Be Free is now
Loyal Books
Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads
Search by: Title, Author or Keyword

Zanetto; and Cavalleria Rusticana   By:

Book cover

First Page:




English Translations by Willard G. Day

Price, 35 Cents

Mascagni Grand Opera Under the Management of Mittenthal Bros. and S. S. Kronberg Souvenir Libretto




Published by F. Rullman Theatre Ticket Office 111 Broadway New York

The Only Correct & Authorized Edition

Weber Pianos Used Exclusively



ZANETTO Mezzo Soprano.

SILVIA Soprano.


Silvia is the rich and beautiful hostess of a country hotel, who has been besieged by lovers of almost every description, she repulses them all, because although they may be well to do and even wealthy and powerful, they have not pleased her fancy or awakened her heart. At last she forswears love entirely, being convinced that her destiny is to remain single.

Still, she remembers a youth she once saw, and believes that he lives near by, in Florence, toward which city she idly looks out in the summer evening from the veranda of her hotel, placed on the side of a steep mountain.

As she looks she hears the voice of a roving minstrel who is approaching. She conceals herself. He comes near, and not venturing to enter the hotel, lies down to sleep on a bench. He is soon asleep; and Silvia comes near to see him. She recognizes in him her ideal; and at once loves him. She wakes him up, and he sees in her the madonna of his dreams.

He is fond of his freedom, and of his own way of living; but thinks it would be nice to have a home, and a sister. This does not suit Silvia; who then conceals her identity; and says that she is a widow, and very poor; and cannot possibly entertain a wandering poet. After several refusals, he tells her that he has heard of Silvia, who is also beautiful, as well as rich, and liberal. He asks his newly beloved to help him find her. She advises him not to go, that she would do anything to save him from his danger. Although both love each other she is unwilling to let herself be known. He believes in her sincerity; and offers to go in any direction she may point out. She points toward the dawn; he dashes toward it; she watches him till out of sight; then burying her face in her hands exclaims:

Blessed art thou, O Love! Now can I weep again!

The allegorical sense of the plot is that the sweet minstrel, love, comes once; and if not frankly and honestly received, he goes away; and may never come again. Another is, that true love is willing to sacrifice itself in order that its ideal may achieve its high ambition.



Silvia, alone.

(Silvia, draped in white, leans on the balcony and contemplates the surrounding country).


Maladetto l'amore! Non ho più lacrime.


Against love are my curses; I've no tears any more.

(descending slowly)

Son la crudel signora Che ognun sempre adorò Che ognuno adora Ognun col labbro Rispetta; sfiora La mia man; ma l'ardore Del bacio non salì Fino al mio core! M'uccide il tedio Le silenziose Chiare notti d'estate Che paion fatte Per le serenate Danno a' poeti il destro Di sfogar l'estro Ed in onor mio Dispiegan l'ali Scipiti madrigali.

I am that cruel lady, Whom all must adore; But I love no one. On lips I'm everywhere respected; They're asking for my hand, But the ardor of kisses I do not understand! Drowning is tedious. Here in the silence Quiet night to awaken There should be couplets For serenading; Bad 'tis for a poet To give out his fire; Yet still, to my ire They will be singing, Stupid madrigals ringing... Continue reading book >>

eBook Downloads
ePUB eBook
• iBooks for iPhone and iPad
• Nook
• Sony Reader
Kindle eBook
• Mobi file format for Kindle
Read eBook
• Load eBook in browser
Text File eBook
• Computers
• Windows
• Mac

Review this book

Popular Genres
More Genres
Paid Books