By: Herbert Allen Giles (1845-1935)
Chinese Poetry in English Verse by Herbert Allen Giles offers a unique and captivating look into the world of classical Chinese poetry. Giles' translations beautifully capture the essence of the original poems, maintaining the elegance and depth of the Chinese language while making them accessible to English-speaking readers.
The selection of poems in this collection is diverse, ranging from ancient works to more modern pieces, showcasing the vast array of themes and styles found in Chinese poetry. Giles provides helpful background information for each poem, giving readers context and a deeper understanding of the cultural significance behind the words.
Overall, Chinese Poetry in English Verse is a must-read for anyone interested in Chinese literature or poetry in general. Giles' skillful translations and insightful commentary make this collection a valuable addition to any bookshelf. Book Description: Dear Land of Flowers, forgive me! -- that I took These snatches from thy glittering wealth of song, And twisted to the uses of a book Strains that to alien harps can na'er belong.
Thy gems shine purer in their native bed Concealed, beyond the pry of vulgar eyes; And there, through labyrinths of language led, The patient student grasps the glowing prize.
Yet many, in their race toward other goals, May joy to feel, albeit at second-hand, Some far faint heart-throb of poetic souls Whose breath makes incense in the flowery Land.
Introductory poem by H.A.G.
|