Hast Thou been working?
By: Ada Negri (1870-1945)
Multilingual Monthly Poetry Project is a project oriented to gather multiple translations and multiple contributions of one chosen poem for the current month. Welcome to the world of interpretations!
While dreaming about love, the young poetess tells us what type of man she chooses as her lover: it won't be a wealthy bachelor who has never worked in his life and spends his days with cards and booze, but a man, whose chest is burning with the fire of ardor and perseverance.
Poem of September, 2022 - "Hast Thou been working?" by Ada Negri. Language of origin: Italian, "Hai lavorato?".
01-02 original poem by Ada Negri
03-04 translated by Adelheid Maria von Blomberg
05-06 translated by Anonymous
07-08 translated by Hedwig Jahn
09 translated by Gabriela Jundziłłowa
10 translated by Maria Konopnicka
11 translated by Vladimir Shulyatikov
12 translated by Aleksandr Yemelyanov
13 translated by Pavlo Hrabovsky