Books Should Be Free
Loyal Books
Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads
Search by: Title, Author or Keyword

French: 117 free audio books

Results per page: 30 | 60 | 100
  • <
  • Page 2 of 4 
  • >
Book type:
Sort by:
View by:

By: Alphonse Daudet (1840-1897)

Tartarin de Tarascon by Alphonse Daudet Tartarin de Tarascon

Qui n’a jamais entendu parler de Tartarin de Tarascon, le grand Tartarin, héros de Tarascon, chef des chasseurs de casquettes ? Alphonse Daudet nous le présente, nous dépeint son « chez lui », ses habitudes, sa vie à Tarascon, qu’il va être amené à quitter pour une chasse au lion … Il nous invite à le suivre en Algérie et à découvrir ses aventures burlesques. (Introduction de Ezwa) “Tartarin de Tarascon” tells the burlesque adventures of Tartarin, a local hero of Tarascon, a small town in southern France, whose invented adventures and reputation as a swashbuckler finally force him to travel to a very prosaic Algiers in search of lions.

Lettres de mon moulin by Alphonse Daudet Lettres de mon moulin

Contes de Provence, d’Algérie et de Corse. (par Naf)

By: Guy de Maupassant (1850-1893)

Les contes de la bécasse by Guy de Maupassant Les contes de la bécasse

Dans les dix-sept nouvelles composant « Les contes de la bécasse », Guy de Maupassant dépeint en quelques traits des personnages et décors – pour la plupart normands –, mettant en exergue de manière ironique – parfois aussi pessimiste – les faiblesses de caractère ou la bassesse des personnages sans toutefois porter de jugement moral. In these seventeen short stories—or tales, as they are here called—, Guy de Maupassant depicts succinctly and pointedly persons and landscapes, and shows in an ironical, but sometimes also pessimistic way, without becoming moralistic, the weakness and baseness of the characters.

Le Horla by Guy de Maupassant Le Horla

D'événements étranges en événements étranges, le narrateur raconte, dans son journal, comment il en vient à penser qu'une créature surnaturelle hante sa maison... (Résumé par Naf)

By: Arthur Rimbaud (1854-1891)

Illuminations (Poésies complètes) by Arthur Rimbaud Illuminations (Poésies complètes)

Illuminations include some autobiographical allusions to his voyant (visionary) period, which began in 1869; but Illuminations is neither a confession nor an apology. Its several dozen short prose works and two free-verse poems transcend prose grammar by allowing their words to drift away from their dictionary definitions. Ever-elusive, relentless, overflowing with sinuous cadences, Illuminations transcends Une Saison en Enfer as it in turn had transcended Rimbaud’s early verses. Some scholars even propose that some of the Illuminations may have been written after Une Saison, which supposedly marked his farewell to literature.

By: George Sand (1804-1876)

La mare au diable by George Sand La mare au diable

Sur l’avis de son beau-père, malgré sa réticence, le laboureur Germain, veuf de vingt-huit ans, va se rendre à Fourche pour rencontrer celle qui deviendra peut-être la nouvelle mère de ces trois petits enfants, la fille du père Léonard, jeune veuve elle aussi. Apprenant ce déplacement, la mère Guillette demande qu’il emmène avec lui sa fille, Marie, qui s’en va travailler comme bergère dans la région. En cours de route, la nuit tombe. Le brouillard se lève et les voilà perdus, dans les bois, au bord d’une mare… His father-in-law insisting upon it, Germain goes to Fourche to meet a young widow who might become the new mother of his three children...

By: Paul Verlaine

Poèmes Saturniens by Paul Verlaine Poèmes Saturniens

Poèmes saturniens est le titre du premier recueil de poèmes de Paul Verlaine. Si Verlaine convoque Saturne, c’est en tant que planète tutélaire des mélancoliques, bien que le mot même de mélancolie n’apparaisse pas dans le poème (il donne toutefois son titre à la première section du recueil).

Fêtes galantes by Paul Verlaine Fêtes galantes

Fêtes galantes est un recueil de poèmes de Paul Verlaine, publié en 1869.(English translation): Fêtes galantes is a collection of poetry by Paul Verlaine, published in 1869.

By: Edmond About

Le nez d’un notaire by Edmond About Le nez d’un notaire

Un brillant notaire parisien, Alfred L’Ambert, épris d’une danseuse de ballet de quatorze ans est provoqué en duel par son rival turc après une altercation. Ayant perdu son nez au cours du duel, le notaire se tourne alors vers un chirurgien pour une greffe de peau. Le donneur est un auvergnat simple du nom de « Chébachtien Romagné ». Le notaire doit passer trente jours le visage collé contre le bras de l’auvergnat. Mais, une fois ce délai écoulé, il n’en est pas au bout de ses peines… A successful Parisian notary, Alfred L’Ambert, is smitten with a fourteen years old ballett dancer...

By: Marcel Proust (1871-1922)

À lӯmbre des jeunes filles en fleur by Marcel Proust À lӯmbre des jeunes filles en fleur

Première partie Autour de Mme Swann Dans cette première partie du roman, le narrateur parle de ses relations à Combray, entre autres celles eues avec M. de Norpois ou encore avec son idole littéraire Bergotte. Il va également pour la première fois au théâtre où il voit enfin l’actrice qu’il aime tant, la Berma, interprétant Phèdre de Racine. On y lit ses déceptions incomprises par les autres vis-à-vis de sa première vision théâtrale. Puis, il arrive à se faire introduire chez les Swann...

By: Platon

L'apologie de Socrate by Platon L'apologie de Socrate

« Je ne sais, Athéniens, quelle impression mes accusateurs ont faite sur vous. Pour moi, en les entendant, peu s’en est fallu que je ne me méconnusse moi-même, tant ils ont parlé d’une manière persuasive ; et cependant, à parler franchement, [...] ils n’ont pas dit un mot qui soit véritable ; et de ma bouche vous entendrez la vérité toute entière, … » (de « L’apologie de Socrate ») How you have felt, O men of Athens, at hearing the speeches of my accusers, I cannot tell; but I know that their persuasive words almost made me forget who I was – such was the effect of them; and yet [...

By: Alphonse Allais (1854-1905)

À se tordre by Alphonse Allais À se tordre

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français célèbre à la Belle Époque, connu pour sa plume acerbe et son humour absurde. (adapté de Wikipedia par Ezwa) Alphonse Allais was a French writer and humorist. He is the author of many collections of whimsical writings.

By: Comtesse Sophie de Ségur (1799-1874)

Nouveaux contes de fées pour les petits enfants by Comtesse Sophie de Ségur Nouveaux contes de fées pour les petits enfants

La Comtesse de Ségur nous livre ici quelques récits qui avaient tant amusés ses petites-filles. L’on y découvre des enfants bien curieux, bien courageux, bien vertueux, avec leurs bonnes et mauvaises fées. Elles les feront passer par des épreuves bien difficiles… Here are a few tales that entertained the countess of Ségur’s grand-daughters. We meet with very inquisitive, very brave, very kind children, with their good and bad fairies. They will have them go through great ordeals…

By: Denis Diderot (1713-1784)

Regrets sur ma vieille robe de chambre by Denis Diderot Regrets sur ma vieille robe de chambre

Regrets sur ma vieille robe de chambre fut écrit suite à une offre de Marie-Thérèse Rodet Geoffrin d’une nouvelle robe de chambre qui fit regretter à l’auteur l’ancienne. (Résumé par Enko)

By: Société des amis des Noirs

Adresse à l'Assemblée nationale, pour l'abolition de la traite des Noirs by Société des amis des Noirs Adresse à l'Assemblée nationale, pour l'abolition de la traite des Noirs

La Société des Amis des Noirs est une association créée le 19 février 1788 qui avait pour but l’abolition immédiate de la traite des Noirs et non de l’esclavage; d’une part dans le souci de maintenir l’économie des colonies françaises, et d’autre part dans l’idée qu’avant d’accéder à la liberté, les Noirs devaient y être préparés, et donc éduqués. L’adresse à l’Assemblée nationale qui vous est proposée ici date du 5 février 1790. The Society of the Friends of the Blacks (French: Société des amis des Noirs or Amis des noirs) was a group of French men, mostly white, which were abolitionists (opponents of Black slavery and the African slave trade)...

By: Honoré Beaugrand (1848-1906)

La chasse-galerie by Honoré Beaugrand La chasse-galerie

La Chasse-galerie (The Hunt of Gallery) also known as “The Bewitched Canoe” is a French Canadian tale of voyageurs who make a deal with the Devil, a variant of the Wild Hunt. In Quebec, the legend of the “chasse-galerie”, or the bewitched canoe, is a favourite. Its most famous version was written by Honoré Beaugrand (1848 – 1906?). Il s’agit de l’histoire de bûcherons de la Gatineau qui font un pacte avec le diable afin de faire voler un canot pour qu’ils puissent rendre visite à leurs femmes...

By: Gabrielle-Suzanne Barbot Gallon de Villeneuve (1695-1755)

La Belle et la Bete by Gabrielle-Suzanne Barbot Gallon de Villeneuve La Belle et la Bete

Est-il besoin de résumer ce conte ? Il vous est sans doute bien connu. Quoique... Vous serez peut-être surpris de découvrir ce qui a fait de la Bête ce qu'elle est et que la Belle n'est pas tout à fait celle qu'on pense. Is there a point in summarizing this tale ? You probably know it all already. Although... You may be surprised to find out why the Beast became a beast and that Beauty is not quite who we think she is.

By: Molière

La Comtesse d'Escarbagnas by Molière La Comtesse d'Escarbagnas

La Comtesse d’Escarbagnas est une comédie-ballet de Molière (musique de Charpentier et ballets de Beauchamp), commandée par Louis XIV pour le remariage de son frère avec la princesse palatine de Bavière, après son veuvage. Cette œuvre nous montre une provinciale, entichée de bonnes manières qu’elle se vante d’avoir apprises à Paris. On considère cette pièce comme le pendant féminin de Monsieur de Pourceaugnac. PersonnagesLa Comtesse : EzwaLe Comte : AldorLe Vicomte : Jean LambertJulie : Jc GuanMonsieur Tibaudier : EzwaMonsieur Harpin : AldorMonsieur Bobinet : ChristianAndrée : Jc GuanJeannot : ChristianCriquet : Karen SavageNarratrice : Jc Guan

Les Précieuses ridicules by Molière Les Précieuses ridicules

Madelon et Cathos, deux jeunes provinciales, arrivent à Paris en quête d'amour et de jeux d'esprit. Gorgibus, père de Madelon et oncle de Cathos, décide de les marier à deux prétendants, La Grange et Du Croisy, mais ces dernières les ridiculiseront de telle façon que ceux-ci voudront se venger de ces « précieuses ». Entre alors en scène un jeune homme, Mascarille, se prétendant homme du monde fréquentant les meilleurs cercles, qui tombera amoureux de Madelon. Vient ensuite un second homme, Jodelet, dont Cathos s'amourachera...

By: Charles Leconte de Lisle

Poèmes et Poésies by Charles Leconte de Lisle Poèmes et Poésies

Leconte de Lisle est né à l’Île de Bourbon. C’est là que ses yeux d’enfant se sont emplis des couleurs et des formes des paysages prestigieux de l’Orient. Une nature sans tendresse, à la lumière implacable, aux faces énormes et aveugles, éveilla dans son âme cette idée obsédante de la fatalité, qu’il devait retrouver au long de l’histoire. Tout ce que l’Orient dans sa lourde immobilité traîne depuis des siècles de renoncement à l’impossible bonheur et de goût de la mort s’ajouta par ailleurs en lui à son pessimisme natif...

By: Jean Lorrain (1855-1906)

Viviane by Jean Lorrain Viviane

« Comment, Viviane, la fille onduleuse aux crins d’or, courtisane galloise experte en félonie, des douze preux d’Arthur ayant été honnie pour sa langue envieuse et ses viles amours, se vengea. » « Ainsi donc tu le veux, couleuvre aux yeux de femme ? Apprends donc la légende. » (Extraits adaptés) How the perfidious Viviane took revenge on Arthur’s valiants, who held her in contempt, by seducing Myrdhinn, the sorcerer. “So, that is what you want, grass-snake with woman’s eyes? Then, learn the legend.”

By: Emile Gaboriau (1832-1873)

Monsieur Lecoq by Emile Gaboriau Monsieur Lecoq

Ce roman policier, historique et d'amour, mené de main de maître, en passionnera plus d'un : Vers onze heures du soir, le dimanche gras de 18.., non loin de l'ancienne barrière d'Italie, des cris effroyables, lancés de la Poivrière, parviennent à la ronde d'agents du service de la sûreté menée par l'inspecteur Gévrol. Ces hommes accourent. Un triple meurtre vient d'être commis. L'assassin est pris sur le fait. Contrairement à Gévrol, qui conclut que quatre coquins se sont rencontrés dans ce coupe-gorge, qu'ils se sont pris de querelle, que l’un d’eux avait un revolver et a tué les autres, Lecoq, nouvelle recrue, entrevoit un grand mystère...

By: Charles Baudelaire (1816-1867)

Le Chat by Charles Baudelaire Le Chat

LE CHATViens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux:Retiens les griffes de ta patte,Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,Mêlés de métal et d'agate.Lorsque mes doigts caressent à loisirTa tête et ton dos élastique,Et que ma main s'enivre du plaisirDe palper ton corps électrique,Je vois ma femme en esprit; son regard,Comme le tien, aimable bête,Profond et froid, coupe et fend comme un dard.Et, des pieds jusques à la tête,Un air subtil, un dangereux parfumNagent autour de son corps brun."Les Fleurs du Mal" de Charles Baudelaire

By: Prosper Mérimée (1803-1870)

Carmen et la Vénus d'Ille by Prosper Mérimée Carmen et la Vénus d'Ille

Qui ne connaît Carmen, immortalisée par Bizet? Quoique... Le narrateur rencontre don José, qui lui raconte son aventure de contrebandier avec la belle Gitane. Quant à la Vénus d'Ille, cette statue à l'allure maléfique est à l'origine d'événements mystérieux. Who does not know Carmen, immortalized by Georges Bizet? Although... The narrator tells his encounter with don Jose, who tells him of his life as a smuggler with the beautiful Gipsy. As for the Venus from Ille, this statue with its malevolent looks is causing mysterious events.

By: Georges Rodenbach (1855-1898)

Bruges-la-Morte by Georges Rodenbach Bruges-la-Morte

Voilà cinq ans que Hugues Viane est veuf. Voilà cinq ans qu’il est venu s’installer à Bruges, cette ville qui lui renvoie son image : triste et grise. Au cours d’une de ses promenades nocturnes, il croise sa morte ou, tout au moins, une femme qui lui ressemble. Mais alors qu’il la suit, elle disparait à un carrefour. La retrouvera-t-il ? Est-elle vraiment telle que celle qu’il a perdue autrefois et qu’il pleure encore ? Bruges demeurera-t-elle cette ville morte? (par Ezwa) Bruges-la-Morte is a short novel by the Belgian author Georges Rodenbach, first published in 1892...

By: Louis Couailhac (1818-1885)

Physiologie du jour de l'an by Louis Couailhac Physiologie du jour de l'an

Premier de l’an, jour si triste pour les uns, si beau pour les autres, je vais essayer d’esquisser ta physionomie ; et je te traiterai aussi bien que possible. Je te redoute trop, moi qui suis une de tes victimes ordinaires, pour ne pas me montrer indulgent envers toi ! Je ne te demande q’une chose, c’est qu’il te plaise de me rendre la pareille. Cher lecteur, puisse mon cadeau du jour de l’an vous plaire !(Extraits) First Day of the Year, so sad to some, so lovely to others, I shall attempt to portray you ; and I shall be as gentle as can be...

By: Georges Courteline (1858-1929)

Messieurs les ronds-de-cuir by Georges Courteline Messieurs les ronds-de-cuir

Messieurs les ronds-de-cuir, de Georges Courteline, parut, pour la première fois, en feuilleton, dans l’Echo de Paris, au cours des années 1891-1892. Une version légèrement remaniée fut éditée, sous forme de livre, par Flammarion, en 1893. Le livre, constitué d’une suite de cinq tableaux, narre la vie de quelques employés d’un service administratif – celui des Dons et Legs – dont l’activité, suivie pendant quelques jours, dresse, sous le mode de la comédie, une satire féroce du monde des employés de bureau. (par Aldor)

By: Eugène Sue (1804-1857)

Les mystères de Paris, Tome 1 by Eugène Sue Les mystères de Paris, Tome 1

Monsieur Rodolphe, un ange gardien mystérieux. Il sait se battre comme pas deux et est plus fort que le Maître d'École, au grand dam de la Chouette. Lors de ses recherches dans Paris, pour retrouver l'enfant de Mme Georges, disparu depuis 15 ans, il rencontre devant la maison de Bras-Rouge la jeune Fleur-de-Marie et le Chourineur, tous deux âmes en perdition mais pas encore perdues. Dans Paris rôdent également deux mystérieux Anglais qui cherchent Monsieur Rodolphe. Cette histoire pleine d'argot est un des plus gros succès littéraires en France. Publiée dans le Journal des Débats, même les illettrés n'en rataient pas un épisode.

By: Jacques Cazotte (1719-1792)

Mille et une fadaises by Jacques Cazotte Mille et une fadaises

De retour de sa campagne, la Baronne de … va voir la Marquise de …, qui n’a plus fermé l’oeil depuis quinze jours. Qu’est-ce qui mieux qu’un discours de l’Abbé pourrait y remédier ? Le voici justement qui se présente. Sans talent pour les réflexions, ce sera par un conte qu’il tentera de les endormir : Riante, la Fée Troisbosses et d’autres seront les héros de sont récit cocasse. Que de sottises ! When visiting the Marquise of …, the Baroness of … finds her deprived of sleep for a fortnight...

By: Charles-Louis de Montesquieu (1689-1755)

Book cover De l'esprit des lois

« Cet ouvrage a pour objet les lois, les coutumes et les divers usages de tous les peuples de la terre. On peut dire que le sujet est immense, puisqu'il embrasse toutes les institutions qui sont reçues parmi les hommes ; puisque l'auteur distingue ces institutions ; qu'il examine celles qui conviennent le plus à la société et à chaque société ; qu'il en cherche l'origine ; qu'il en découvre les causes physiques et morales ; qu'il examine celles qui ont un degré de bonté par elles-mêmes...

By: Charles Nodier (1780-1844)

Trésor des Fèves et Fleur des Pois by Charles Nodier Trésor des Fèves et Fleur des Pois

C’est ainsi que commence ce conte de fées : « Il y avait une fois un pauvre homme et une pauvre femme qui étaient bien vieux, et qui n’avaient jamais eu d’enfants : c’était un grand chagrin pour eux, parce qu’ils prévoyaient que dans quelques années ils ne pourraient plus cultiver leurs fèves et les aller vendre au marché. Un jour qu’ils sarclaient leur champ de fèves pour ôter les mauvaises herbes, la vieille découvrit dans un coin, sous les touffes les plus drues, un petit paquet fort bien troussé qui contenait un superbe garçon de huit à dix mois, comme il paraissait à son air, mais qui avait bien deux ans pour la raison, car il était déjà sevré...

By: Charles Nodier (1780-1844)

Book cover Infernaliana

De toutes les erreurs populaires, la croyance au vampirisme est à coup sûr la plus absurde; je ne sais même si elle ne l'est pas plus que les contes de revenans. Les vampires ne furent guère connus que vers le dix-huitième siècle. La Valachie, la Hongrie, la Pologne, la Russie, furent leurs berceaux. Voltaire, dans son Dictionnaire philosophique, nous dit: «On n'entendit parler que de vampires depuis 1730 jusqu'en 1735; on les guetta, on leur arracha le coeur, on les brûla: ils ressemblaient aux anciens martyrs; plus on en brûlait, plus il s'en trouvait...


Page 2 of 4   
Popular Genres
More Genres
Languages
Paid Books