Books Should Be Free
Loyal Books
Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads

Sonette nach dem Portugiesischen - übersetzt von Marie Gothein

Book cover
By: (1806-1861)

"Sonette nach dem Portugiesischen - übersetzt von Marie Gothein" by Elizabeth Barrett Browning is a collection of beautifully written sonnets that capture the essence of love and longing in a masterful way. The translation by Marie Gothein brings out the depth and emotion of Browning's original words, allowing readers to fully immerse themselves in the beauty of the poetry.

Browning's sonnets are poignant and heartfelt, exploring themes of love, loss, and the passage of time. Each sonnet is a carefully crafted work of art, with exquisite language and imagery that evokes powerful emotions. The poet's skillful use of language and form creates a sense of intimacy and intensity, drawing readers into the world of the poem.

Marie Gothein's translation is skillful and faithful to the original text, capturing the nuances and beauty of Browning's poetry. Her translation preserves the rhythm and musicality of the sonnets, allowing readers to experience the full impact of the poet's words.

Overall, "Sonette nach dem Portugiesischen" is a captivating collection of poetry that showcases Browning's talent and Gothein's expertise as a translator. Each sonnet is a gem, shining with beauty and emotion, making this book a must-read for lovers of poetry and romance.

Book Description:
Als Elizabeth Barrett Browning Anfang des Jahres 1847 die Gedichte ihrem Gatten gab, nannte dieser sie die schönsten Sonette, die seit Shakespeare geschrieben wurden. Als Ganzes gehört dies Werk von Englands größter Dichterin zu den Perlen der zeitgenössischen Lyrik. Marie Gothein beachtete in ihrer Übersetzung sowohl die Sonettform als auch das Reimschema der Originale. Andere Übersetzungen: von Rainer Maria Rilke von Hans Böhm

Stream audiobook and download chapters

Review this book

Popular Genres
More Genres
Paid Books