Books Should Be Free is now
Loyal Books
Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads
Search by: Title, Author or Keyword

Dutch: 649 free audio & ebooks

Results per page: 30 | 60 | 100
    Page 1 of 21 
  • >
Book type:
Sort by:
View by:

By: Jane Austen (1775-1817)

Gevoel en Verstand by Jane Austen Gevoel en Verstand

Nederlandse vertaling (uit 1922) van “Sense and Sensibility” door Gonne Loman-van Uildriks (1863-1921). Dit is Jane Austen’s eerste gepubliceerde roman, over twee zussen, Elinor en Marianne Dashwood – hun geluk en verdriet in de liefde en alle verwikkelingen van dien – vol van Austen’s gebruikelijke droge humor en ironische blik op de (toenmalige) maatschappij.

By: Leo Tolstoy (1828-1910)

Anna Karenina (Nederlands) by Leo Tolstoy Anna Karenina (Nederlands)

Het gaat hier om een (ingekorte) Nederlandse vertaling van het klassieke werk van Leo Tolstoy. Een aristocratische vrouw verlaat haar ongelukkig huwelijk voor een nieuwe liefde.

Kaukasische vertellingen Eene overvalling by Leo Tolstoy Kaukasische vertellingen Eene overvalling

By: Mark Twain

De Lotgevallen van Tom Sawyer by Mark Twain De Lotgevallen van Tom Sawyer

Uit de inleiding van de schrijver bij de originele Engelstalige uitgave (helaas niet in deze vertaling opgenomen): "Ofschoon mijn boek hoofdzakelijk bedoeld is voor het plezier van jongens en meisjes, hoop ik dat het daarom niet door de ouderen uit de weg wordt gegaan. Het was namelijk gedeeltelijk mijn bedoeling om volwassenen op een plezierige manier er aan te herinneren hoe zij zelf waren en dachten en spraken en welke vreemde zaken zij soms deden."Tom Sawyer is de verpersoonlijking van de Amerikaanse jeugd in de negentiende eeuw...

By: William Shakespeare (1564-1616)

Book cover Een Midzomernachtdroom
Book cover De Klucht der Vergissingen
Book cover De Koopman van Venetië Drama in vijf bedrijven
Book cover Twee Edellieden van Verona

By: Charles Dickens (1812-1870)

Een Kerstlied in Proza by Charles Dickens Een Kerstlied in Proza

'A Christmas Carol' is een Victoriaanse allegorie over een oude en verbitterde vrek, Ebenezer Scrooge, die in de nacht voor Kerstmis een aantal dromen heeft… (Samenvatting van Wikipedia)This is the Dutch translation of the book: A Christmas Carol by Charles Dickens.

Nelly by Charles Dickens Nelly

Vertaling van de Old Curiosity Shop (1841).Het weesje Nelly leeft bij haar grootvader die grote schulden heeft. Samen proberen zij de armoede en de schande te ontvluchten. Uiteindelijk vinden zij een rustige plaats om te leven ...Zoals een winkel voor Antiek en Curiosa een bonte verzameling van kunst en kitsch bevat, zo bevat dit boek een groteske verzameling van menselijke- en zelfs dierlijke karakters. (Samenvatting door Marcel Coenders)

Olivier Twist by Charles Dickens Olivier Twist

Olivier Twist is de titel en het hoofdpersonage van één van de bekendste romans van de Britse schrijver Charles Dickens, gepubliceerd in 1838. Het boek verscheen aanvankelijk in afzonderlijke delen, die van februari 1837 tot april 1839 werden gepubliceerd. Olivier Twist was vooral bedoeld als protest van Dickens tegen de wantoestanden van die tijd. Kinderarbeid in de zogenaamde Work Houses (armenhuizen) en de onderwereld waarin straatkinderen tot crimineel worden opgeleid spelen in het boek een grote rol. De hoofdpersoon, Olivier Twist, is een weesjongen door wiens ogen we het harde leven in Londen rond 1830 bekijken.

De Behekste Man of de Gesloten Koop by Charles Dickens De Behekste Man of de Gesloten Koop

Het kerstverhaal van 1848. Vertaling van The Haunted Man and the Ghost’s Bargain. Mr. Redlaw, een scheikunde leraar, krijgt van een geest de gave om zichzelf en zijn medemensen te bevrijden van alle pijnlijke herinneringen en gevoelens.Motto van het boek: "Heer, houd mijn geheugen fris" (Inleiding door Marcel Coenders)

Book cover Kleine Dorrit

De familie Dorrit verblijft door schulden belast meer dan 20 jaar in de schuldengevangenis de Marshalsea in Londen. Zullen zij ontlast worden van hun schulden? Zullen de heldin en de ridder op het witte paard met elkaar trouwen in dit inktzwarte sprookje?Een satire op rijkdom, status en macht waarbij zowel de publieke-(politieke) als de private- (financiele) sector belachelijk worden gemaakt. Bijna alle personages zijn gevangen in hun eigen verslaving aan waardeloos geld en valse roem. Helaas heeft dit boek niets aan actualiteitswaarde verloren, want luidruchtigheid en begeerigheid, aanmatiging, hoogmoed en ijdelheid bijven voortwoekeren tot de laatste dag.

Tafereelen uit Italie by Charles Dickens Tafereelen uit Italie

In 1844 reisde Charles Dickens samen met zijn gezin enkele maanden naar Frankrijk en Italie waar hij Rome, Napels, Venetie en Florence bezocht. In dit reisverslag leren we Charles Dickens kennen als een matineuze wandelaar. (vrij naar Wikipedia)De vertaler van deze uitgave uit 1889 is onbekend

Geen Uitweg by Charles Dickens Geen Uitweg

Vertaling van het kerstverhaal van 1867. Een verwisseling van twee vondelingen in hun vroege jeugd veroorzaakt op volwassen leeftijd de nodige complicaties. Bijzonder is dat dit boek de noodzaak aantoont van snelle en betrouwbare internationale communicatie tussen banken zoals dat pas 100 jaar later in 1977 operationeel is. (Introductie door Marcel Coenders)

Schetsen uit Amerika by Charles Dickens Schetsen uit Amerika

"Schetsen uit Amerika", een Nederlandse vertaling van "American Notes" (vertaler onbekend), is een reisverslag van Charles Dickens waarin hij zijn eerste bezoek aan de Verenigde Staten beschreef. Deze reis vond plaats in 1842 en zijn verblijf duurde zes maanden, van januari tot en met juni. Hij werd vergezeld door zijn vrouw Catherine.Na een zware overtocht op het overvolle schip Britannia van de Cunard Line kwam hij aan in Boston, waar hij, als reeds internationaal gevierd schrijver, een warm welkom kreeg...

Een Huis te Huur by Charles Dickens Een Huis te Huur

Vertaling van het kerstverhaal van 1858.Een oude vrouw, Sophonisba, gaat in Londen wonen. Tegenover haar tijdelijke woning staat een mysterieus huis reeds zeer lange tijd te huur. Een vriend, Jabez Jarber en een knecht, Trottle, proberen het mysterie van het lege huis voor haar te ontraadselen. (Introductie door Marcel Coenders)

De Kerkklokken by Charles Dickens De Kerkklokken

Dit is het tweede 'kerstverhaal' van Charles Dickens. Het boek is geschreven in 1844 een jaar na het beroemdere Chrismas Carol. Eigenlijk is het een nieuwjaarsverhaal. Het boek is geschreven tijdens zijn verblijf in Genua, een verblijf dat beschreven is in zijn boek 'Tafereelen uit Italië'.De arme brievenbesteller Toby Veck dreigt zijn dochter Meg kwijt te raken in een huwelijk dat alleen maar rampzalig kan verlopen.

Overdrukken by Charles Dickens Overdrukken

Vertaling van 'Reprinted Pieces' uit 1861. Een verzameling van journalistieke artikelen geschreven door de journalist Charles Dickens. In sommige artikelen, zoals bijvoorbeeld 'De geschiedenis van een armen man die een octrooi verlangde' zien we onderwerpen besproken die later ook in romans (in dit geval Kleine Dorrit) terugkomen. (Introductie door Marcel Coenders)

De Krekel achter de Haardplaat by Charles Dickens De Krekel achter de Haardplaat

Het kerstverhaal van 1845 vertaling van 'The Cricket on the Hearth'.De mooie jonge Dot en de oude vrachtrijder John lijken gelukkig getrouwd te zijn totdat John ziet dat Dot geheime omgang heeft met een knappe jonge man. (Introductie door Marcel Coenders)

Drie Korte Verhalen van Charles Dickens by Charles Dickens Drie Korte Verhalen van Charles Dickens

Vertaling van:- “Hunted Down” (1859) een misdaadverhaal.- “Holiday Romance” (1868) vier verhalen van en voor kinderen.- “George Silverman’s Explanation” (1868) Een levens- en liefdes verhaal.(Introductie door Marcel Coenders)

Mopes de Kluizenaar by Charles Dickens Mopes de Kluizenaar

Vertaling van 'Tom Tidler's ground' het kerstverhaal uit 1861. Het boek is geschreven in samenwerking met Wilkie Collins, Charles Allston Collins, Amelia Edwards en John Harwood. Vijf bezoekers van kluizenaar Mopes vertellen over een problematische periode in hun leven, en hoe ze de problemen samen met andere mensen moedig aanpakken. Jezelf terugtrekken uit wereld en jezelf verwaarlozen is laf en zeker geen oplossing voor welk probleem dan ook. Tom Tidler's ground betekend in het engels 'de woning van een luiwammes'. (Introductie door Marcel Coenders)

De Gevaren van Sommige Engelse Gevangenen by Charles Dickens De Gevaren van Sommige Engelse Gevangenen

Vertaling van 'The Perils Of Certain English Prisoners' (1857) het boek is in samenwerking met Wilkie Collins geschreven. Het verhaal speelt zich af in Midden-Amerika (de muskietenkust) maar is gebaseerd op het moedige gedrag van britse vrouwen en kinderen gedurende de revolte in India uit het jaar 1857. (Introductie door Marcel Coenders)

De Strijd des Levens by Charles Dickens De Strijd des Levens

Het kerstverhaal van 1846 vertaling van The battle of life. De rampzalige historie over het verlaten van het vaderlijk huis en vinden van geschikte huwelijkskandidaten voor Marion en Grace, de aantrekkelijke dochters van dr. Jeddler, de dorpsdokter.Motto's van het boek zijn: 'Vergeten en vergeven' en 'Doe zoals ge wenscht dat U gescheidt'. (Samenvatting door Marcel Coenders)

Juffrouw Lirriper en haar Commensalen by Charles Dickens Juffrouw Lirriper en haar Commensalen

Het kerstverhaal van 1863 Juffrouw Lirriper en haar kostganger Jakob Jackman zorgen voor de zoon van een voormalig bewoonster van het kosthuis. Als deze jongen naar kostschool gaat schrijft Jakob een verzameling verhalen op over de bewoners van het kosthuis.Hoofdstuk 1 en 7 vormen een doorlopend verhaal, de andere hoofdstukken zijn aparte korte verhalen. Het verhaal van hoofdstuk 1 en 7 krijgt een vervolg in 'Juffrouw Lirriper's Legaat' het kerstverhaal van 1864. (Inleiding door Marcel Coenders)

Juffrouw Lirriper's Legaat by Charles Dickens Juffrouw Lirriper's Legaat

De kerstverhalen van Charles Dickens uit het jaar 1864. Hoofdstuk 1 en 7 vormen een doorlopend verhaal dat het vervolg is van hoofdstuk 1 en 7 van het boek Juffrouw Lirriper en haar commensalen. De andere hoofdstukken zijn aparte korte verhalen. (Inleiding door Marcel Coenders)

De avonturen van Oliver Twist by Charles Dickens De avonturen van Oliver Twist

By: Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930)

Verhalen van Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle Verhalen van Sherlock Holmes

Een verzameling van negen avonturen van Sherlock Holmes, de bekende Britse detective, en zijn compaan Dr. Watson. (Samenvatting door Julie VW)

De Agra-Schat by Sir Arthur Conan Doyle De Agra-Schat

Het verhaal speelt zich af in 1887 of 1888, en draait deels om de Oost-Indische Compagnie en de Muiterij van Sepoy.Sherlock Holmes en Dr. Watson worden benaderd door Miss Mary Morstan, die hun vraagt mee te helpen met de zoektocht naar haar vader. Hij was officier in India, maar is 10 jaar geleden verdwenen toen hij terug zou komen naar Engeland.Een anonieme brief brengt de drie op het spoor van Thaddeus Sholto. Van hem vernemen ze dat zijn vader goed bevriend was met Morstans vader en met hem in dezelfde legereenheid diende in India...

By: Jules Verne (1828-1905)

20.000 Mijlen onder Zee by Jules Verne 20.000 Mijlen onder Zee

Kapitein Nemo, de Nautilus en de mysterieuze diepten van de oceaan: Onvergetelijk.Kom mee op een avontuur langs de pracht van koraal en parels, de dreiging van haaien en reuze inktvissen, de wonderen van biologie en techniek, een reis van Antarctica naar Atlantis. Of we nu meegaan in een verhaal van het fantastische onbekende, een vertelling van het zwartste in de ziel van de mens, of een nieuwe interpretatie van de Odyssee van Homerus, we zullen allen genieten van een fantastische reis. Zeeziekte is optioneel. (samenvatting van Marlo Dianne)

Naar het Middelpunt der Aarde by Jules Verne Naar het Middelpunt der Aarde

Professor Lidenbrock ontcijfert een runentekst: ”Daal af in den krater van den Sneffels Yocul (Snæfellsjökull), dien de schaduw van den Scartaris treft vóór den eersten Juli, vermetele reiziger! en gij zult het middelpunt der aarde bereiken. Ik heb het gedaan. Arne Saknussemm.” De professor, zijn neefje Axel en de ingehuurde gids Hans gaan op pad. (Vertaler: onbekend)This is the Dutch translation of the book: Journey to the Centre of the Earth by Jules Verne.

Michael Strogoff, de Koerier van den Czaar by Jules Verne Michael Strogoff, de Koerier van den Czaar

Michael Strogoff wordt door de tsaar gevraagd een boodschap naar diens broer, de grootvorst van het veraf gelegen Irkoetsk, te brengen. Hij krijgt een brief mee en de instructie zich aan niemand bekend te maken. Daaraan houdt hij zich stipt, zelfs tegenover zijn oude moeder, die in Omsk woont en hem op doortocht daar herkent. Dat is het begin van grote moeilijkheden. Gelukkig heeft de koerier hulp in de vorm van een jong meisje, Nadia, dat onderweg verliefd op hem is geworden. (samenvatting naar Wikipedia)This is a Dutch translation of the book: Michael Strogoff or, The Courier of the Czar by Jules Verne.


Page 1 of 21   
Popular Genres
More Genres
Languages
Paid Books